O Ogura post space destaca o anime Sailor Moon, exibido no Brasil, e relembra como a dublagem brasileira adaptou o ataque "Shabon Spray" da personagem Sailor Mercury (Ami Mizuno).
🌊 O Ataque "Shabon Spray"
Quando transformada em Sailor Mercury, Ami Mizuno usava o ataque mágico "Shabon... Spray!!".
-
Diminuía a visibilidade do inimigo.
-
Reduzia a temperatura do ambiente em alguns graus.
-
Dava vantagem estratégica para as demais Sailor Senshi.
Era um dos primeiros ataques da personagem e rapidamente se tornou icônico.
🎙️ A Adaptação na Dublagem Brasileira
Na versão dublada no Brasil, o ataque recebeu diferentes traduções ao longo das fases:
📍 Estúdio Gota Mágica – São Paulo (1996)
-
Primeira aparição (Episódio 8):
"Névoa de Mercúrio... explodam!!" -
A partir do Episódio 9:
"Borbulhas de Mercúrio... explodam!!"
📍 Estúdio BKS (a partir de Sailor Moon R em 2000)
-
Desde o Episódio 48:
"Asas de Mercúrio... espalhem-se!!"
Essas variações mostram como as equipes de tradução buscavam encontrar termos que soassem naturais para o público brasileiro, mas sem perder a essência do original.
🎭 As Dubladoras de Sailor Mercury
A personagem Ami Mizuno / Sailor Mercury recebeu voz de duas grandes dubladoras brasileiras:
-
Gilmara Sanches (1961–2023) — dublou na fase clássica (Sailor Moon, 1992), no estúdio Gota Mágica (SP), em 1996.
-
Melissa Garcia — assumiu a personagem a partir de Sailor Moon R (1993), na versão do estúdio BKS, em 2000.
Cada uma trouxe sua própria interpretação, mas ambas marcaram os fãs com a doçura e a inteligência características de Ami.
💬 E você?
Qual versão do ataque você prefere?
Deixe sua opinião nos comentários e compartilhe sua lembrança dessa época mágica!